新華社北京3月7日電 外交部長(cháng)秦剛7日在兩會(huì )記者會(huì )上回應對“戰狼外交”的看法時(shí)說(shuō),記得我剛到美國任大使時(shí),美國的媒體驚呼,“中國戰狼”來(lái)了,F在我回來(lái)當外長(cháng),又不給我這個(gè)稱(chēng)號了,我還真若有所失。其實(shí),所謂“戰狼外交”就是一個(gè)話(huà)語(yǔ)陷阱,制造這個(gè)話(huà)語(yǔ)陷阱的人,要么不懂中國和中國外交,要么無(wú)視事實(shí),別有用心。
秦剛表示,兩千多年前,孔夫子就說(shuō)過(guò),以德報德,以直報怨。以德報怨,何以報德?中國外交有足夠的厚道與善意,但當豺狼擋道、惡狼來(lái)襲,中國的外交官必須“與狼共舞”,保家衛國。
(責任編輯:孫丹)