原標題:俄媒稱(chēng)俄羅斯動(dòng)畫(huà)在中國受熱捧:中國孩子看得懂
俄媒稱(chēng),俄羅斯“數字電視”公司海外市場(chǎng)動(dòng)畫(huà)翻譯部門(mén)協(xié)調員安娜·季莫霍維奇表示,作為媒體產(chǎn)品,俄羅斯動(dòng)畫(huà)在中國受到熱捧,因為中國孩子看得懂。
據俄羅斯衛星通訊社3月22日報道,此前,俄羅斯“數字電視”媒體集團公司新聞處3月15日表示,該公司向中國多家大型網(wǎng)絡(luò )視頻平臺出售了10部俄羅斯動(dòng)畫(huà)劇的播映權,這些平臺每月的總觀(guān)看量超過(guò)10億人次。
“數字電視”公司董事會(huì )主席德米特里·梅德尼科夫指出:“我們?yōu)閷⒆约旱钠放拼蛉脒@一市場(chǎng)準備了兩年,并為中國觀(guān)眾進(jìn)行了改編和譯制,與中國大型視頻平臺的合作是對我們工作的最高評價(jià),向中國擁有數十億觀(guān)看量的在線(xiàn)影院出售規模最大的一批俄羅斯動(dòng)畫(huà)劇集成為俄羅斯動(dòng)畫(huà)工業(yè)的歷史性事件!
安娜·季莫霍維奇說(shuō):“動(dòng)畫(huà)片的主要觀(guān)眾是3到8歲的兒童,有提供知識的動(dòng)畫(huà)片,還有用于教育的動(dòng)畫(huà)片,世界各國的孩子都能理解動(dòng)畫(huà)語(yǔ)言。我們彼此并不遙遠,動(dòng)畫(huà)是一種通用語(yǔ)言!
她指出,總的來(lái)說(shuō),中國觀(guān)眾比較了解俄羅斯文化,首先是俄羅斯古典文學(xué)。
報道稱(chēng),此外,俄羅斯動(dòng)畫(huà)片的質(zhì)量也受到中方專(zhuān)家的高度贊揚。
安娜·季莫霍維奇指出,與其他外國市場(chǎng)不同的是,在把動(dòng)畫(huà)片翻譯成中文的時(shí)候,俄羅斯的文化特點(diǎn)得以保留下來(lái),尤其是那些俄羅斯專(zhuān)有名詞。她說(shuō):“我們基本上沒(méi)做改變,在翻譯成其他國家語(yǔ)言的時(shí)候,可以找到一些這樣或者那樣的類(lèi)同,比如在翻譯專(zhuān)有名詞的時(shí)候。但在翻譯成中文的時(shí)候,這樣做就不對了!
更多精彩內容,請點(diǎn)擊進(jìn)入文化產(chǎn)業(yè)頻道>>>>>
(責任編輯:
邵希煒
)